⏳ تولد "نيكلاي ادوارد فيتِزْ جرالْدْ" شاعر و مترجم معروف انگليسي

چهارشنبه، ۱۱ فروردین ۱۴۰۶

۰
روز
:
۰۰
ساعت
:
۰۰
دقیقه
:
۰۰
ثانیه

تا «تولد "نيكلاي ادوارد فيتِزْ جرالْدْ" شاعر و مترجم معروف انگليسي» باقی مانده

📆 تاریخ این مناسبت در تقویم‌های مختلف

📅 شمسی
۱۱ فروردین
۱۴۰۶
☪ قمری
۲۱ شوال
۱۴۴۸ ق
🌐 میلادی
۳۱ مارس
۲۰۲۷
🌲 دیلمی
۲۶ آول ما
۱۶۰۰
☀ کردی
۱۱ فروردین
۲۷۲۷
🔥 زرتشتی
۱۱ فروردین
۳۷۶۵
⏳ شمارش معکوس برای هر مناسبت

هر مناسبت یا رویداد در سایت یک دکمه‌ی «شمارش معکوس» در نوار اطلاعات بالای صفحه‌اش دارد — با کلیک روی آن، صفحه‌ای مشابه همین صفحه باز می‌شود که فاصله‌ی زمانی تا وقوع بعدی مناسبت را به ثانیه نشان می‌دهد، همراه با تاریخ آن در تقویم‌های شمسی، قمری، میلادی، طبری، دیلمی، کردی و زرتشتی. از بخش شمارش معکوس‌ها می‌توانید فهرست همه‌ی مناسبت‌های پیش‌رو را ببینید.

ادوارد فيتز جرالْد، شاعر و اديب انگليسي در 31 مارس 1809م در يكي از روستاهاي انگلستان به دنيا آمد. وي پس از طي تحصيلات مقدماتي خود، وارد دانشگاه كمبريج شد و پس از اتمام دروس خويش، به فراگيري ادبيات فارسي پرداخت. فيتز جرالد، سپس به همراهي يكي از اساتيد

ادوارد فيتز جرالْد، شاعر و اديب انگليسي در 31 مارس 1809م در يكي از روستاهاي انگلستان به دنيا آمد. وي پس از طي تحصيلات مقدماتي خود، وارد دانشگاه كمبريج شد و پس از اتمام دروس خويش، به فراگيري ادبيات فارسي پرداخت. فيتز جرالد، سپس به همراهي يكي از اساتيد خود به ترجمه حكايت سلامان و آبسال اثر عبدالرحمن جامي، شاعر بلند آوازه ايراني همت گماشت و آن را در 2 جلد منتشر كرد. وي از آن پس به ترجمه رباعيات حكيم عمر خيام نيشابوري اديب و دانشمند شهير ايران زمين روي آورد و در دو مرحله به ترجمه فصيح بيش از يك صد رباعي از اين شاعر ايراني همت گماشت. آشنايي و شيفتگي فيتز جرالد نسبت به آثار خيام نيشابوري و فهم آنها نشان دهنده تشابه فكري سراينده و مترجم بود چرا كه هر دو به عنوان آرمان گراياني مطرح مي شدند كه وضع و حال دنيايي را كه در آن به سر مي برند، بر نمي تابيدند. فيتز جرالد در ترجمه خيام، به ترجمه ساده و لغت به لغت نپرداخت بلكه سعي نمود مضمون اشعار خيام را كه بيانگر افكار و نظريات اين شاعر ايراني است ارائه نمايد. خدمت بزرگي كه فيتز جرالد در ترجمه دلپسند رباعيات خيام انجام داد باعث شد كه اين اشعار مشهور عالم گردد و در جامعه بشري براي خيام احترامي بي زوال به وجود آوَرَد. هم چنين با معرفي بيشتر خيام در غرب، بر اهميت او كه قبلاً به واسطه تبحرش در علوم رياضي و ستاره شناسي از دانشمندان بزرگ زمان خود بود افزوده گشت. فيتز جرالد علاوه بر اشعار خيام، بسياري از نمايش نامه هاي اسپانيايي را نيز به انگليسي ترجمه كرد كه آنان نيز معروف هستند. ادوارد فيتز جرالد سرانجام در يازدهم ژانويه 1880م در 71 سالگي در گذشت و وصيت كرد بر سنگ قبرش اين عبارت را بنويسند: آنكه ما را آفريد، خداست نه خود ما.

مشاهده‌ی صفحه‌ی کامل مناسبت ←

⏰ شمارش معکوس‌های دیگر